Márkus Andrea
+36 24 472 273
+36 30 566 0724
markus.andrea@franciafordito.hu
Bemutatkozás
Önéletrajz
Referenciák
Version française
|
Ügyfelek
Cégek és intézmények:
Fordítóirodák:
Fontosabb fordítások:
- céges okiratok:
alapító okiratok, alapszabályok, mérlegek
- biztosítási szakszövegek (Groupama Garancia Biztosító, April Biztosító)
- a Budapesti Tavaszi Fesztivál honlapja, szerződései, rendezvények technikai leírásai
- bérleti, üzemeltetési, produkciós, banki, megbízási és egyéb szerződések, együttműködési megállapodások
- idegenforgalmi marketingszövegek
- Mundruczó Kornél Hard to be a God / Nehéz Istennek lenni című darabjának francia feliratozása a Bordeaux-i Nemzeti Színház számára
- adótanácsadói szakvélemények (Mazars Magyarország)
- a Hadtörténelmi Közlemények folyóirat francia nyelvű rezüméi
- történelmi és hadtörténeti tanulmányok
- fogászati honlap
- a francia közalkalmazotti törvény magyarra fordítása, munkajogi jogszabályok
- programfüzetek, kiállításkatalógusok és szerződések a Budapesti Francia Intézet megbízásából
- a Művészetek Palotájában rendezett Chopin-vándorkiállítás tablóinak magyarra fordítása
- környezetvédelmi tanulmányok
- kiállításkatalógusok a Műcsarnok megbízásából
- színdarabok, színdarabrészletek (Békés Pál, Egressy Zoltán, Spiró György művei) és színházi tanulmányok franciára fordítása az Éditions Théâtrales Kiadó és a Mozgó Ház Társulat megbízásából
- a magyar építés- és lakásügy helyzetére vonatkozó dokumentumok franciára fordítása
- az Összehangolt térségfejlesztési koncepció című francia kiadvány magyarra fordítása
- Forgács Péter Privát Magyarország című dokumentumfilm-sorozatának francia nyelvű feliratozása a La Sept/ARTE francia tévécsatorna számára
- Lázár István és Korniss Péter Magyarország című könyvének francia nyelvű fordítása
- a Magyarország'56 című sajtódosszié francia nyelvű fordítása
|